《Chinese Texts in the World》追溯中國文獻的世界流傳 揭示中西模範與文化

由嶺南大學及伊利諾州大學蔡宗齊教授、北京大學袁行霈教授主編,並由三藩市大學Stephen Roddy教授、嶺南大學陳德鴻教授任編輯委員會,《Chinese Texts in the World》(2020年出版叢書) 介紹了中文文獻在中國以外地區,包括亞洲、歐洲、非洲和美洲進行傳播、再解釋、再創造和進一步傳播這一過程中所採取的不同路徑。本叢書還將帶領讀者了解這些經過重新加工的文本是如何回到中國的,以及如何作為多元文化的混合「舶來物」被吸納、接收、再發展。

 

通過閱讀這套英語叢書,廣大的非專業讀者、學生、學者可能會在他們自己的文學和文化傳統中發現一些迄今未為人所知的中國因素,或獲得有關中國文化影響的新理解。同時,從事國學研究的學生和學者則可以洞察西方學界在西方批評範式的影響下重新解釋中國文獻的最新趨勢。這套叢書還將追蹤中國經典翻譯以何種方式塑造了海外對中國文化的看法。叢書所涵蓋的文獻,既有沿古代絲綢之路傳播的古代典籍,也有通過現代數字技術傳播的論著。紛呈多彩的中文文獻不斷地走出域外,而它們遠涉萬里、遍及五大洲的行程,猶如一條條連接中國和世界文化的紐帶,對於加深彼此相互了解,共同推動人類文明的進步具有極為深遠的意義。叢書追溯中文文獻的流傳、中華文化的傳播和再造的過程,希冀將讀者帶入美不勝收的文化探勝之旅。

 

叢書將承蒙歐洲學術鉅著出版社Brill發行,並刊於英文期刊《中國文學與文化》(Journal of Chinese Literature and Culture, JCLC) 的「藝術與人文引文索引」(Arts and Humanities Citation Index, A&HCI) 下。