Department of Translation


  • 1920-teaching excellence and outstanding service awards presentation ceremony

  • Symposium at Shenzhen Polytechnic

  • 財經翻譯公司之經營與管理雜談

  • Research Seminar Series - Cooperation between Chinese and Foreign Publishers in Translating Chinese Literature and Culture into English

  • Research Seminar Series - Metaphors for Translation in Shakespeare’s Sonnets, Tragedies and Comedies

  • Research Seminar Series - The Use of Indigenous Speech in Feature Film

  • Topic Defence Seminar by Postgraduate Students

  • Outstanding Research and Knowledge Transfer Achievements

  • 2019年翻譯系創業及領袖工作坊系列 - 從專業到創業─ 翻譯公司的籌辦

  • 2019年翻譯系創業及領袖工作坊系列 - 「翻」出人生新一頁 ─ 翻譯與網上餅店

  • Congregation 2018



News & Events

Application for Master of Arts in Translation Studies (MATS) Programme

Deadline: 2 July 2021

'Click here to apply'


*Add us on Wechat: lingantran






About the Department

booksThe Department of Translation was established in 1989, and degree students were first admitted to the Bachelor of Arts (Honours) in Translation programme in 1991. Since then the Department has continued to grow, and currently we have about 230 undergraduate students. In 1995 the first students were admitted to our Master of Philosophy programme. We launched our first Doctor of Philosophy programme in the academic year 2000-2001.


Our programme has three major aims:

  • to develop students' oral and written skills to a stage where they will be able to serve as effective and responsible intermediaries between texts and speakers in English and Chinese;

  • to develop students' capacity to make independent and objective judgments, which they will require as language specialists or employees in leading positions in government, business, industry and the professions, for which a first degree is a threshold requirement and for which bilingual skills are regarded as highly valuable; and

  • to develop a better understanding of their place in Hong Kong's bilingual community and of the roles they might play in serving that community.

Our graduates can expect to find jobs as translators and interpreters, in the media, and in a wide range of businesses where bilingual skills are required. Other students have successfully gone on to pursue postgraduate studies in a number of disciplines, both in Hong Kong and overseas.